字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
一场闹剧(上) (第6/9页)
的程度。我盯着他,一言不发。“恰尔......”。他带着哭腔哀求,“回去再做,拜托了,这里人好多。” “我知道。” 他痛惜地偏过头去,手指无力,软绵绵的搭在胸口,过了好久才又解开一枚扣子,看露出小巧红肿的rutou,眼神悲切的望着我,好像在质疑难道我真的要如此羞辱他。“你要多向穆勒学习,”我评价道,“他随时可以准备好,不像你还这样矫情的扭手扭脚。” 他的姿态引起了那个虎牙少女的主意,她饶有兴趣地望向我们,咧开嘴笑地很开心。我把埃里希抱在腿上,轻轻咬着乳尖,感到他十指不适地在我背上抓挠。 我对她扬了扬眉毛,最后啃了一下,吐出卡扎罗斯少校的rutou。“怎么啦,你也想来一口?” “不!”我听到埃里希在我耳边惊呼,“不要,只要你就够了!” 那一刻我对他的爱强烈的无以复加。 “才不呢。”她从桌上跳过来,“我只是惊讶,大名鼎鼎好的狙击手恰尔洛夫竟然是没断奶的小娃娃,怪不得你要找这么个老东西。不过,亲爱的,不管你怎么吸吮,他都没法产奶,至少没有药物不行。这群没用的卡扎罗斯猪,懒得要命,除了躺在床上喊疼偷懒什么都做不了,非得时不时给一顿鞭子才好。”她露出那两枚虎牙,脸颊上带着年轻姑娘喝多了酒后特有的红晕,伸出一只手,“阿克西尼亚·西柔玛卡,中士。” 我握住她的手,摸到很粗糙的老茧,大约是缰绳留下的痕迹。“赫塔·恰尔洛夫,中尉。” “我知道你是谁,我们都知道。”她瞟了眼埃里希,“你是那个狙击手,维拉的好朋友。” 我揉捏着埃里希的rutou说,“是啦,小meimei,你多大了?” “开春就二十啦!”她骄傲地说,“这可不是我的第一场派对!” 她讲话的语气和诸多帕罗亚人一样,非常随意,不以军衔或是长官相称,带着点怠慢亲呢,却很惹人怜爱,有点像阿丽娜。尤其是她看我的表情,好奇,倔强,微微侧头,抿着嘴巴很机灵的模样。如果阿丽娜还活着,应该也差不多这么大年纪吧?想到这儿,我忽然打了个寒颤,急忙甩掉这令人不快的思绪。 不要去想已经无法改变的过去,好好享受当下不好么?我有温柔英俊的爱人,前途似锦的工作和同甘共苦的朋友,我不能执着于回忆。这是所有人都避而不谈却心知肚明的事实,你要努力仰起头,用疯狂纵欲和拼命工作满足自己,因为脚边是万丈悬崖,是泥狞沼泽,你可以回忆,但要在恰到好处的时候及时闭上眼睛,不去想漫山遍野的无名墓碑,不去想被鲜血染红的枪杆和沾满内脏的军装,不去想敌人和战友蒙上死亡的面纱后有多相像,同样惊愕的眼睛透过冰层,直勾勾的盯着我们行军的步伐。沉重的军靴踏过无数张一样又不一样的脸,我们要假装不知道那是多少曾怀揣梦想,拥有知觉和灵魂的生命,他们和她们永远潜藏在我们的记忆里,从布满迷雾,被我们刻意封锁的禁地伸出双手,无时无刻不在逼迫我们去回忆,去铭记,去思考,去审视,要将我们拖入深渊,变成徘徊在阳间的死者,为战争本身悼念。我们活下来了,毋庸置疑是幸运的,却也只是活下来了。我们见过贝卡酒后发疯的模样,见过卡季卡做实验时偏执的神经质抽搐,也见过莱勒诺夫在忌日缅怀儿子,或是听到“亨里克”,“尼格尔金海战”这些词时失态的颤动。他拒绝参加海军纪念活动或接受采访,拒绝阅读任何关于潜艇和炮弹的资料。我明白他不想知道曾抱在怀里,一点点养大成男人的亨里克·费多维奇·莱勒诺夫大尉在死前曾面对过怎样的恐惧绝望,恰恰是因为他清楚,他清楚被406毫米的炮弹击中的潜艇会怎样--会融化。那个装满米嘉斯青年,包括他的亨里克的狭小金属仓长眠于海底,尸骨无存,永远不会与他相见。二十三岁的年轻人,死在战争结束前的两个月,如今只剩下十五张照片和两叠信件供父亲怀念。哦,亨里希,会拉手风琴,会弹吉他的亨里希,教我们跳舞的亨里克,发誓说会活着回来的亨里克。他们全都死了,带着我们的一部分,永远埋葬在名字拗口的山巅和无人知晓的海崖中,和我们相隔千里。然而只要侧耳倾听,北风吹过尼格尔金,吹过克里瓦,吹过叶斯林,徘徊在拉瑙卡的上空,化成永远不散的乌云。空气里有死者的微粒,有他们的魂魄,在我们耳边呼唤着自己的名字。不要将我遗忘,我听到阿丽娜的乡音,赫塔,你什么时候教狙击?我也要杀好多好多卡扎罗斯混蛋,我是不是也可以成为像你一样的英雄狙击手? 等战争结束了,我带你们去看大海。亨里克举起手向我们告别,金色的肩章反射太阳,刺痛了我的眼睛。他轮
上一页
目录
下一页