字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
莫恨明朝又离索(是公告哒!) (第2/2页)
被忽视的真理的人 proclama ante los hombres la verdad ignorada 他真爱的真理 la verdad de su amor verdadero 我不知何为自由 Libertad no conozco 除了被囚于某人的自由 sino la libertad de estar preso en alguien 那个名字我一听就不住地颤抖 cuyo nombre no puedo oír sin escalofrío 那人使我忘掉自己卑微的存在 alguien por quien me olvido de esta existencia mezquina 让我的白天黑夜都随其所愿 por quien el día y la noche son para mí lo que quiera 我的身体与灵魂漂浮在那个身体与灵魂中 y mi cuerpo y espíritu flotan en su cuerpo y espíritu 像浮木任由海浪吞没托起 como le?os perdidos que el mar anega o levanta 自由地 libremente 与爱的自由共舞 con la libertad del amor 唯一我为之振奋的自由 la única libertad que me exalta 唯一我为之而死的自由 la única libertad por que muero 你佐证我的存在 Tú justificas mi existencia 如果不与你相识 si no te conozco 我便没有活过 no he vivido 如果至死不与你相识 si muero sin conocerte 那我便没有死去 no muero 因为我从未真的活过 porque no he vivido
上一页
目录
下一章